一個都不留(And Then There were None. 又譯做童謠謀殺案) 

作者:阿沙嘉 克莉絲蒂 

譯者:王麗麗 

出版社:遠流出版事業股份有限公司 

 

這是我所閱讀的克莉絲蒂的第一本小說。

讀完之後我對於自己太晚認識這位推理小說界的經典天后而感到相見恨晚。不過現在認識也不遲,她的書很多,以後可以慢慢看。:)

 

故事大綱:這本書出版於民國二十幾年,是個典型密室殺人事件。本書沒有出現偵探,因為一個都不留,所以大家都死光了,當然兇手也把自己弄死了。十個表面上完全搭不上關係的人,同時被邀請至一個小島上。但由於天候關係導致小島的聯外交通完全斷絕,出不去也進不來,因此整個小島就成了一個完美的密室,兇手再將受邀的訪客一個一個殺掉,因為完全逃不出去,也沒有人來救援,而且兇手深知每位來賓的底細,所以瀰漫著一股絕望與恐怖的氣氛。故事聽起來好像有點老梗?但別忘了,這個故事可是寫於民國二十幾年喔(再次強調),比金田一和柯南都早了好幾十年。

 

作者一開始先敘述登場的十個角色(苦主)的背景,因為都是外國人名,我又不想要放過任何一點作者所可能透露的線索,所以勉強自己幾乎要把十個角色的名字、職業與背景都記下來,前前後後翻來翻去,所以看得有點吃力。不過作者這個大段落算是處理地挺乾淨俐落,只要不要像我這樣過份偏執地讀它(慘的是這麼偏執地讀結果還是沒猜到),是很好讀的。

 

在殺人動機方面,相較於一般推理小說中常見的復仇性殺人,或是制裁性殺人,克莉絲蒂在一個都不能少中所探討的是另一個層面的犯罪:「如果一個人於世間法律認定上並無殺人事實,但他確實間接性地殺了人,這樣是否有罪?」所謂間接地方式,比如對死者言語的刺激、惡意的引導、利用職務之便借刀殺人等。很有趣的題材,這也是個很值得討論的問題,並使得這個故事更有張力與層次,當然故事中的主角每個都驚恐地否認自己曾經有做過這樣陰險的事情,但無論如何否認也是必須一死的,但他們到底有沒有犯錯呢?在想要知道真相的驅使下我一直不斷往下看,非常引人入勝。

 

殺人橋段的安排更是一絕,引用英國童謠「十個小戰士」。歌詞原文如下:

Ten Little Indians
Septimus Winner
1868
from Mother Goose
Ten little Indian boys went out to dine
One choked his little self and then there were nine
十個小黑人去吃晚餐,一個噎死了剩下九個


Nine little Indian boys sat up very late
One overslept himself and then there were eight
九個小黑人熬夜很晚,一個睡過頭剩下八個

Eight little Indian boys travelling in Devon

One said he'd stay there and then there were seven

八個小黑人到得文玩,一個留下來剩下七個

Seven little Indian boys chopping up sticks
One chopped himself in halves and then there were six
七個小黑人去砍木柴,一個劈兩半剩下六個

Six little Indian boys playing with a hive
A bumblebee stung one and then there were five
六個小黑人在玩蜂窩,黃蜂叮一個剩下五個

Five little Indian boys going in for law
One got in Chancery and then there were four
五個小黑人喜歡法學,一個上法院剩下四個

Four little Indian boys going to sea
A red herring swallowed one and then there were three
四個小黑人跑到海邊,紅鯡魚吞了剩下三個
 
Three little Indian boys walking in the zoo
A big bear hugged one and then there were two
三個小黑人逛動物園,大熊抱一個剩下兩個

Two little Indian boys sitting in the sun
One got frizzled up and then there was one
兩個小黑人坐太陽下,一個曬焦了剩下一個

One little Indian boys left all alone
He went and hanged himself and then there were none
 
一個小黑人覺得孤單,他上吊後一個都不留

 

 

配合歌詞所描述的死法,依序將人殺掉,光看歌詞中有噎死、有曬死、有被砍死就夠令人害怕了,而擺在廚房的十個玩偶也會在人被殺害後離奇地少了一個,令人毛骨悚然。這樣的安排真的很精彩,因為讀者都預先知道接下來的死法,因此很期待性作者接下來的安排。

 

而且我不斷有個疑問,就是為何英國有這麼恐怖的童謠?小孩子唱完不會做惡夢嗎?這讓我想到我們小時候的有些兒歌其實也蠻恐怖的,如:

妹妹背著洋娃娃
走到花園來看花
娃娃哭了叫媽媽
樹上鳥兒笑哈哈

洋娃娃怎麼可能會哭還會叫媽媽?所以可見這個娃娃是真的娃娃,但是卻用洋娃娃來代稱,卻表示這個活的娃娃已經死掉了?

然後樹上的鳥兒也不可能發出哈哈的笑聲,如果會,那也極其詭異... 

離題了,再講回這本書。 

這本書真的非常精彩,後來發現這本書來頭可不小,在各項讀者調查中皆居克莉絲蒂八十幾本作品中的第一名,可說是經典作品。第一次讀阿莎嘉的小說就讀到她第一名的作品,讓我迫不及待想要繼續往下讀第二本、第三本,希望有天可以讀完全集阿。


 

文章標籤
創作者介紹

漂流人生

mia0114 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()